În 2019 a fost dezvăluită o carte prezisă. De atunci a început examenul pentru fiecare suflet și pentru întreaga lume. Acum sosirea Mesagerului lui Dumnezeu este iminentă. Venirea lui va încheia timpul examenului și va deschide Ziua Judecății. Fiecare ar trebui să se trezească și să-i ajute pe alții din jur să se trezească pentru că de trezirea și unificarea majorității depinde viitorul lumii noastre. Aflați informațiile, citiți cartea, este gratuit și acționați!

vineri, 21 februarie 2025

Sura 3. Ali Imran - Scurtă explicație

 Continuăm să publicăm capitole din partea a doua a cărții „"Un Mesaj" - "Timpul unității" în limba română. Restul capitolelor pot fi găsite în arhiva blogului: https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Traducerea a fost realizată cu ajutorul suplimentar al Google Translate. Sursă: Sura 3. Ali Imran - Brief Explanation

Cu privire la ayat „muhkam” și „mutashabih”

Sura 3. Ali Imran

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ مِنْهُ ءَايَـٰتٌۭ مُّحْكَمَـٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلْكِتَـٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَـٰبِهَـٰتٌۭ ۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ زَيْغٌۭ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَـٰبَهَ مِنْهُ ٱبْتِغَآءَ ٱلْفِتْنَةِ وَٱبْتِغَآءَ تَأْوِيلِهِۦ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُ ۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلٌّۭ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ ٧
7. El este Acela care ţi-a pogorât Cartea. În ea sunt versete desluşite - şi ele sunt temeiurile Cărţii - şi altele nedesluşite. Cei cu înclinare [către rătăcire] în inimi le urmăresc pe acelea în care este nedesluşire, în căutarea vrajbei şi în căutarea tâlcuirii lor. Dar nu cunoaşte tâlcuirea lor decât Allah. Aceia care sunt înrădăcinaţi în ştiinţă spun: "Noi credem în ea; toate sunt de la Domnul nostru!" Dar nu cugetă astfel decât cei dăruiţi cu judecată.

Un ayat glorios. Trebuie să fim foarte judicioși în interpretarea unei anumite alegorii.

Există mulți „înțelepți” în diferite religii care au un nivel înalt de intelect și cel mai înalt nivel de elocvență. Când îi ascult, admir marea varietate a discursului lor, chiar dacă știu că se mint singuri. Ei publică cărți, știu multe texte pe de rost, au studiat o mare cantitate de literatură religioasă, dar nu au înțeles nimic din domeniul adevărului și sunt în continuă dezbatere unii cu alții.

Faptul este că oamenii foarte inteligenți devin adesea dependenți de încrederea în sine. Acest lucru îi împiedică să ia calea către Dumnezeu. Dar dacă ar alunga încrederea în sine și mândria și ar începe să asculte vocea Atotputernicului - conștiința, atunci ar crește la viziune spirituală și la răspunsuri din adevăruri. Sunt puternici la minte, dar proști în sacru. Le ascult cu plăcere discursurile, ca o interpretare virtuoasă la vioară a unui prost. Fii atent cu mintea când asculți astfel de „înțelepți” elocvenți. Atunci îți vei da seama că Dajjal este sataniștii și nu o persoană anume. Dar vi se spune să așteptați și să aveți grijă de el. Lumea este deja în pragul abisului, dar totuși nimeni nu-l recunoaște pe Dajjal!.

Creștinii sunt, de asemenea, înspăimântați de Antihrist. Dar ei pun în Antihrist astfel de caracteristici pe care le posedă inventatorii înșiși. Și astfel, lumea este deja „până la brâu în mlaștina sataniștilor”, dar îl așteaptă pe Dajjal și pe Antihrist. Așadar, sclavii idolilor impuși se vor scufunda în mlaștină, dacă nu se vor întoarce la Cel Preaînalt, Glorie Lui.

Au fost multe exemple aici de citire a Sfintelor Scripturi ascultând vocea celui Atotputernic-propria conștiință. Nu vă fie teamă să puneți la îndoială ayate care nu sunt de acord cu conștiința voastră, pentru că conștiința voastră vine de la Atotputernicul. Lăsați vocea lui să dețină o autoritate mai mare decât interpretările umane.

Atotputernicul vă privește ca pe copiii săi, în timp ce demonul vă vede ca pe slujitorii săi. Dumnezeu este un tată; demonul, pe de altă parte, este un "domn."Folosește-ți propriul motiv pentru a alege adevărata credință.

Nu vă temeți de Cel Preaînalt, ci iubiți-L, pentru că El este Absolutul iubirii. Nu-ți fie teamă să te îndoiești de acele ayats cu care conștiința ta nu este de acord, pentru că conștiința ta este de la Cel Preaînalt. Nu vă fie teamă să considerați concluzia conștiinței voastre mai presus de părerea slujitorilor religiei, căci dacă ei ar fi în adevăr, lumea nu s-ar afla în pragul corupției și al jafului.

Acei slujitori ai religiei care au credință adevărată și un nivel suficient de inteligență vor accepta Darul manifestat al Celui Preaînalt.

Aceia dintre voi care se îndoiesc de mine, ocoliți-mă la ultima carte a Celui Preaînalt revelată vouă. Întoarceți-vă la cartea finală a Atotputernicului, dezvăluită de voința Sa. Cele șapte sfeșnice simbolizează cunoașterea accesibilă numai Creatorului. Este voia Lui ca toate Sfintele Scripturi ale tuturor religiilor să fie purificate de distorsiuni, restaurând învățăturile originale ale Creatorului pentru întreaga umanitate. Aceasta servește ca un exame pentru fiecare suflet și pentru omenire în ansamblu. 

Numai cei care ascultă glasul Celui Atotputernic și cresc iubire, conștiință și rațiune în ei înșiși pot rămâne statornici în adevărata credință.

În Europa, Coranul este ars sub protecția poliției. Nu creștinii ard, ci sataniştii. De-a lungul istoriei și în întreaga lume, atacurile au fost efectuate de cei care au pretins că acționează în numele creștinismului, islamului sau iudaismului.  În realitate, însă, acești indivizi nu au urmat adevăratele valori ale acestor religii, ci au servit unor agende distructive. Acestea sunt cercurile satanice, care folosesc identitățile religioase ca acoperire pentru a-și urmări propriile obiective și pentru a incita la diviziune între națiuni. Ei au câștigat influență în multe țări, controlând mass-media, băncile și instituțiile guvernamentale, sprijinind lovituri de stat, înlăturând liderii nefavorabili, alimentând conflictele și creând noi crize de sănătate. 

Este timpul să ne protejăm viitorul și pe cel al copiilor noștri. Stai puternic și ține-ți propriile credințe. A sosit momentul să acționăm.

* Textul  este citat din  Quran.ro_Al-Baqarah

Capitolul anterior <---> Capitolul următor

Pentru o listă completă a capitolelor publicate din partea a doua a Mesajului - Un timp de unitate, vă rugăm să vizitați arhiva blogului "Mesaj": https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Descărcați "Mesaj" (Partea I) în format pdf:  https://www.ot369.de/several-languages/romanian

Cartea și informații despre carte în diferite limbi, inclusiv română: https://www.book198.online/docs/Information-about-the-book-Message-in-different-languages

Puneți-ne întrebări pe Telegram (în limba română): https://t.me/chatmessage198_romania

marți, 18 februarie 2025

Sura 2. Al-Baqarah - Partea 7 - scurtă explicație

 Continuăm să publicăm capitole din partea a doua a cărții „"Un Mesaj" - "Timpul unității" în limba română. Restul capitolelor pot fi găsite în arhiva blogului: https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Traducerea a fost realizată cu ajutorul suplimentar al Google Translate. Sursă: Sura 2. Al-Baqarah  - Part 7 - Brief Explanation

Cum să donezi în mod corespunzător în calea lui Allah? 

وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُهُۥ ۗ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ ٢٧٠
270. Ceea ce ne daţi ca milostenie şi jurămintele prin care vă legaţi [să faceţi ceva bun], acestea Allah le ştie, iar cei nelegiuiţi nu vor avea pe nimeni ca sprijinitori.

إِن تُبْدُوا۟ ٱلصَّدَقَـٰتِ فَنِعِمَّا هِىَ ۖ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا ٱلْفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ ۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمْ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ ٢٧١
271. Dacă daţi milosteniile mărturisit, binefaceri sunt ele, dar dacă nu le faceţi cunoscute şi le daţi săracilor, atunci ele vor fi încă şi mai bune pentru voi şi vă vor ispăşi pentru o parte dintre păcatele voastre, căci Allah este Bineştiutor [Khabir] a ceea ce faceţi voi.

۞ لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَىٰهُمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ۗ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَلِأَنفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ ٱللَّهِ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ ٢٧٢
272. Nu e treaba ta, [o, Muhammed], călăuzirea lor [a celor nelegiuiţi pe calea cea bună], căci Allah călăuzeşte pe cine voieşte El şi orice bunuri daţi voi ele sunt pentru sufletele voastre. Voi nu daţi decât căutând Faţa lui Allah. Şi pentru toate bunurile pe care le dăruiţi veţi fi răsplătiţi [din timp]. Şi voi nu veţi fi nedreptăţiţi.

لِلْفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحْصِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًۭا فِى ٱلْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ٱلْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَـٰهُمْ لَا يَسْـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلْحَافًۭا ۗ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ ٢٧٣
273. [Daţi milostenie] pentru cei nevoiaşi, care se străduiesc pe calea lui Allah şi nu pot umbla prin lume! Cel neştiutor îi socoteşte înstăriţi din cauza pioşeniei lor. Îi cunoşti după semnul lor, căci ei nu cer de la oameni cu stăruinţă. Şi orice bine pe care îl dăruiţi, desigur Allah îl ştie, căci El este Atoateştiutor [Alim].

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ سِرًّۭا وَعَلَانِيَةًۭ فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ٢٧٤
274. Cei care dăruiesc din bunurile lor [milostenie] noaptea şi ziua, în taină şi făţiş, au răsplata lor la Domnul lor şi ei nu au a se teme şi nici nu vor fi ei mâhniţi.

Ayat glorios: nu acționați din așteptarea unei recompense de la Allah, ci mai degrabă din impulsul interior al sufletului vostru, căci așteptarea unei recompense este interesul propriu. Mulțumește Atotputernicului pentru provocările care te ghidează în găsirea echilibrului interior între întuneric și lumină. Aceasta este calea dreaptă, unde sufletul crește în armonie cu vocea Creatorului - prin iubire, conștiință și rațiune. Vocea Creatorului trăiește în fiecare dintre noi și este întotdeauna perceptibilă. Amintiți-vă acest lucru atunci când luați decizii: conștiința este un ajutor al Atotputernicului, un sfat pentru sufletul celor dispuși să o îmbrățișeze.

Mulțumește-i lui Allah pentru dificultățile pe care le întâmpini, pentru că prin ele vine un indiciu de sus despre cum să înțelegi anumite situații. Depășind obstacolele, devii mai puternic și câștigi o perspectivă mai profundă. În cele din urmă, nu puteți lua nimic material din această lume. 

Dacă ai pierdut totul, nu fii chinuit. Nu blestema soarta, ci roagă-te. Nu vei lua cu tine nici un ban. Singura bogăție pe care o ai este sufletul tău.

Interzicerea strictă a cămătăriei (riba)

ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ ٱلرِّبَوٰا۟ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِى يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيْطَـٰنُ مِنَ ٱلْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟ ۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰا۟ ۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوْعِظَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ ٢٧٥
275. Cei care mănâncă din camătă nu se vor ridica [în Ziua de Apoi] decât aşa cum se poticneşte cel atins de Şeitan şi această [pedeapsă] pentru că ei zic: "Şi negustoria e ca şi camăta", în vreme ce Allah a îngăduit negoţul, dar El a oprit camăta. Cei cărora le vine povaţă de la Domnul lor şi se opresc, aceia au [iertare] pentru ceea ce au făcut mai înainte şi lucrul lor este la Allah [pentru judecată], dar cei care o fac mai departe, aceia vor fi oaspeţii Focului şi ei în el vor rămâne veşnic.

يَمْحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰا۟ وَيُرْبِى ٱلصَّدَقَـٰتِ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ ٢٧٦
276. Allah nimiceşte camăta şi sporeşte milosteniile. Allah nu-l iubeşte pe necredinciosul păcătos!.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ٢٧٧
277.  Cei care cred şi plinesc fapte bune, fac Rugăciunea [As-Salat] şi dau Dania [Az-Zakat], au răsplata lor de la Domnul lor şi pentru ei nu este teamă şi nici nu vor fi ei mâhniţi.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَذَرُوا۟ مَا بَقِىَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ٢٧٨
278. O, voi, cei care credeţi! Fiţi cu frică de Allah şi lipsiţi-vă de restul de camătă ce v-a mai rămas [la oameni], dacă sunteţi credincioşi!.

فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ فَأْذَنُوا۟ بِحَرْبٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَٰلِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ ٢٧٩
279. 
Dacă nu o veţi face, vi se vesteşte război din partea lui Allah şi a Trimisului Său. Însă dacă vă veţi căi, veţi avea banii voştri [mai puţin camăta]. Nu nedreptăţiţi şi nu veţi fi nedreptăţiţi!

وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍۢ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍۢ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا۟ خَيْرٌۭ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ٢٨٠
280. 
Aceluia care este strâmtorat să i se dea păsuire până îi va fi uşor, iar să faceţi milostenie e şi mai bine pentru voi, dacă ştiţi!

وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِ ۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ٢٨١
281. Şi fiţi cu frică de Ziua în care vă veţi întoarce la Allah, când fiecare suflet va fi răsplătit după ceea ce a agonisit, iar ei [oamenii] nu vor fi nedreptăţiţi.

Îi mulțumesc Atotputernicului pentru această Ayat. Mă bucur că oamenii islamului respectă acest ayat încântător. Iar cei care împrumută bani nu din compasiune, ci pentru a-i înrobi pe alții prin dobânzi ridicate își vor rambursa datoriile după Ziua Judecății. Astfel de oameni, ca și alți exploatatori, se vor confrunta cu o rambursare dură până când toată energia pe care au luat-o va fi returnată. Cu toate acestea, cei care se vor pocăi sincer și vor permite sufletelor lor să crească, vor intra în eternitate din această lume trecătoare, pentru că Atotputernicul întruchipează Dreptatea Absolută.

Nimeni nu poate intra în veșnicie prin pocăință falsă. Fiecare suflet își radiază propria frecvență: un suflet înălțat radiază la o frecvență mai înaltă, un suflet inferior la una inferioară. Trecerile în Ziua Judecății sunt ca niște uși cu frecvențe către lumea veșniciei sau către țărână. Nu va conta ce religie mărturisești, dacă ai fost sau nu circumcis, dacă ai fost ateu sau credincios, câte și ce fapte bune ați făcut și ce fapte rele. Pentru că doar nivelul sufletului este important în Ziua Judecății. În acea zi veți vedea nivelul sufletelor celorlalți

Ordinul de înregistrare a contractelor și de înregistrare a obligațiilor de datorie

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى فَٱكْتُبُوهُ ۚ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌۢ بِٱلْعَدْلِ ۚ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُ ۚ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ ٱلَّذِى عَلَيْهِ ٱلْحَقُّ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْـًۭٔا ۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِى عَلَيْهِ ٱلْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُۥ بِٱلْعَدْلِ ۚ وَٱسْتَشْهِدُوا۟ شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ ۖ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌۭ وَٱمْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَىٰهُمَا ٱلْأُخْرَىٰ ۚ وَلَا يَأْبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُوا۟ ۚ وَلَا تَسْـَٔمُوٓا۟ أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَـٰدَةِ وَأَدْنَىٰٓ أَلَّا تَرْتَابُوٓا۟ ۖ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَـٰرَةً حَاضِرَةًۭ تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا ۗ وَأَشْهِدُوٓا۟ إِذَا تَبَايَعْتُمْ ۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٌۭ وَلَا شَهِيدٌۭ ۚ وَإِن تَفْعَلُوا۟ فَإِنَّهُۥ فُسُوقٌۢ بِكُمْ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ ٢٨٢
282.O, voi, cei care credeţi! Dacă voi contractaţi o datorie pentru un anumit timp, atunci însemnaţi-o în scris! Şi să o însemne, între voi, un scrib cu dreptate! Scribul nu are voie să refuze a scrie, aşa cum l-a învăţat Allah. Aşadar, el trebuie să scrie aşa cum îi dictează datornicul, care trebuie să fie cu frică de Allah, Stăpânul său, şi să nu micşoreze [valoarea datoriei] cu nimic! Dar dacă datornicul este fără judecată sau slab sau nu poate dicta el, atunci să dicteze tutorelui său, cu dreptate. Şi luaţi drept martori doi dintre bărbaţii voştri, iar dacă nu sunt doi bărbaţi, [luaţi] un bărbat şi două muieri, dintre aceia pe care îi acceptaţi ca martori, aşa încât, dacă va greşi una dintre ele, să-şi amintească una celeilalte! Martorii nu au voie să se împotrivească, dacă sunt chemaţi. Şi să nu vă fie urât să însemnaţi datoria, mică de va fi ori mare, împreună cu termenul ei! Aşa este mai drept pentru voi faţă de Allah şi mai de ajutor pentru mărturie şi mai aproape de a vă ajuta să nu aveţi bănuieli. Dar dacă este un negoţ pentru ceva prezent, pe care îl conveniţi între voi [pe loc], atunci nu este nici un păcat dacă nu-l însemnaţi în scris, dar luaţi martori, atunci când faceţi negoţ între voi! Dar să nu fie păgubit nici un scrib sau martor, căci de veţi face [asta] înseamnă că ticăloşia este în voi! Şi fiţi cu frică de Allah şi Allah vă învaţă, căci Allah este Atoateştiutor [‘Alim].

Un ayat glorios. Scopul său principal nu este doar de a reglementa tranzacțiile comerciale, ci de a da o lecție mai profundă sufletului - una exemplificată de necesitatea de a proteja debitorii, în special cei vulnerabili. Și chiar în procesul de elaborare a regulilor de negociere se arată prezența conștiinței. Adică, regulile sunt scrise în conformitate cu legea conștiinței. Dacă guvernele ar stabili legi bazate pe acest principiu, am vedea sfârșitul tiraniei, războiului, furtului și altor nedreptăți. Toate legile scrise fără a urma regulile legii conștiinței sunt fărădelegi. 

Despre garanții la încheierea tranzacțiilor

۞ وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍۢ وَلَمْ تَجِدُوا۟ كَاتِبًۭا فَرِهَـٰنٌۭ مَّقْبُوضَةٌۭ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًۭا فَلْيُؤَدِّ ٱلَّذِى ٱؤْتُمِنَ أَمَـٰنَتَهُۥ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا۟ ٱلشَّهَـٰدَةَ ۚ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٌۭ قَلْبُهُۥ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌۭ ٢٨٣
283. Şi dacă sunteţi într-o călătorie şi nu găsiţi un scrib, atunci un zălog primit [este de ajuns]. Iar dacă aveţi încredere unul în altul, atunci să înapoieze lucrul întrebuinţat cel căruia i s-a încredinţat şi să se teamă de Allah, Domnul său! Să nu ascundeţi mărturia; cel care ascunde are o inimă păcătoasă şi Allah este Ştiutor [’Alim] al celor pe care voi le făptuiţi!.

This verse helps to overcome inner temptations, thereby strengthening the soul.

لِّلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَإِن تُبْدُوا۟ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ ٱللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ ٢٨٤
284. Acest ayat ajută sufletele slabe să nu fie tentate să fure. Cei care, din cauza slăbiciunii sufletului, au fost ispitiți, dar nu au cedat ispitei, mulțumesc Celui Preaînalt pentru această ayat, deoarece cei care au învins ispita au devenit mai puternici sufletește..

 ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍۢ مِّن رُّسُلِهِۦ ۚ وَقَالُوا۟ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ ٢٨٥
285.  Trimisul a crezut în ceea ce i-a fost pogorât de la Domnul său, asemenea și dreptcredincioșii. Fiecare [dintre ei] a crezut în Allah, în îngerii Lui, în scripturile Lui și în trimișii Lui. [Și ei zic]: "Noi nu facem nici o deosebire între vreunul dintre trimișii Săi". Și ei au zis: "Noi auzim și ne supunem! Iertarea Ta [o implorăm], Doamne, și la Tine este întoarcerea!"

لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ٱكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًۭا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦ ۖ وَٱعْفُ عَنَّا وَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَآ ۚ أَنتَ مَوْلَىٰنَا فَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ ٢٨٦
286. Allah nu impune nici unui suflet decât ceea ce este în putinţa lui. El are ca răsplată ceea ce şi-a agonisit [faptele bune] şi împotriva lui ceea ce a dobândit [faptele rele]. Doamne, nu ne pedepsi pe noi, dacă am uitat sau am greşit! Doamne, nu ne împovăra pe noi cu grea povară, aşa cum i-ai împovărat pe cei dinaintea noastră. Doamne, nu ne împovăra pe noi cu ceea ce nu putem îndura! Şi şterge-ne nouă greşalele noastre şi iartă-ne pre noi şi fii milostiv cu noi! Tu eşti Ocrotitorul nostru, ajută-ne pe noi să izbândim asupra celor necredincioşi!."

Un ayat mare. Dar, la ceea ce se spune din adevăr au adăugat „sfătuitori ai Creatorului”. Adică, ei îl sfătuiesc (!) pe Preaînaltul cum să acționeze: „Nu ne pedepsi dacă.  Nu pune asupra noastră o povară care... Nu ne împovăra cu ce... Fii milostiv...”.

Este de înțeles că, la prima vedere, este posibil să nu fie imediat evident că aceste cuvinte conțin sfaturi pentru Atotputernicul. Căci Atotputernicul este întruchiparea dreptății și nu este pentru noi să-i dăm sfaturi. Prin urmare, este important să reflectăm cu atenție și responsabilitate asupra cuvintelor profetului și să discernem orice distorsiuni care au fost atribuite.

* Textul  este citat din  Quran.ro_Al-Baqarah

Capitolul anterior <---> Capitolul următor

Pentru o listă completă a capitolelor publicate din partea a doua a Mesajului - Un timp de unitate, vă rugăm să vizitați arhiva blogului "Mesaj": https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Descărcați "Mesaj" (Partea I) în format pdf:  https://www.ot369.de/several-languages/romanian

Cartea și informații despre carte în diferite limbi, inclusiv română: https://www.book198.online/docs/Information-about-the-book-Message-in-different-languages

Puneți-ne întrebări pe Telegram (în limba română): https://t.me/chatmessage198_romania

sâmbătă, 15 februarie 2025

Sura 2. Al-Baqarah - Partea 6 - Scurtă Explicație

Continuăm să publicăm capitole din partea a doua a cărții „"Un Mesaj" - "Timpul unității" în limba română. Restul capitolelor pot fi găsite în arhiva blogului: https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Traducerea a fost realizată cu ajutorul suplimentar al Google Translate. Sursă: Sura 2. Al-Baqarah - Part 6 - Brief Explanation

Răspunsuri la întrebări despre femei

 وَلَا تَنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكَـٰتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ وَلَأَمَةٌۭ مُّؤْمِنَة خَيْرٌۭ مِّن مُّشْرِكَةٍۢ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ۗ وَلَا تُنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُووَلَعَبْدٌۭ
مُّؤْمِنٌ خَيْرٌۭ مِّن مُّشْرِكٍۢ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ يَدْعُونَ إِلَى ٱلنَّارِ ۖ وَٱللَّهُ يَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱلْجَنَّةِ وَٱلْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِۦ ۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَـٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ٢٢١
221. Nu vă însuraţi cu politeiste înainte ca ele să treacă în credinţă, căci o roabă care crede este mai bună decât o politeistă, chiar dacă ea vă place! Şi nu daţi de soţii [fete credincioase] politeiştilor, înainte ca ei să treacă la credinţă, căci un rob credincios este mai bun decât un politeist, chiar dacă el vă place. Aceştia cheamă la Foc, pe când Allah cheamă la Rai şi la iertare, prin graţia Sa. El le arată limpede semnele Sale oamenilor, pentru ca ei să-şi aducă aminte.

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًۭى فَٱعْتَزِلُوا۟ ٱلنِّسَآءَ فِى ٱلْمَحِيضِ ۖ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلْمُتَطَهِّرِينَ ٢٢٢
222.  Te întreabă despre [împreunarea] cu femeile în timpul menstruaţiei. Spune: "Acesta este un rău. Aşadar, staţi departe de femei în timpul menstruaţiei şi nu vă apropiaţi de ele până nu se vor curăţi! Iar dacă sunt curate, puteţi veni la ele, aşa cum v-a poruncit Allah, căci Allah îi iubeşte pe cei care se căiesc şi îi iubeşte pe cei care se curăţesc."

نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌۭ لَّكُمْ فَأْتُوا۟ حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُم مُّلَـٰقُوهُ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٢٢٣
223. Soţiile voastre sunt ogor pentru voi. Veniţi la ogorul vostru când şi cum voiţi, însă pregătiţi-vă sufletele voastre mai înainte de aceasta şi fiţi cu teamă de Allah şi să ştiţi că vă veţi întâlni cu El! Şi binevesteşte credincioşilor!

Ayat adevărat, cu excepția... O femeie nu este un teren arabil în care soțul ei vine oricând și oricum dorește. Și dacă denaturatorii ar fi adăugat în Sfântul Coran permisiunea de a-și vinde nevestele, ar exista mulți proști care ar considera un astfel de text sacru. Mulți evrei și creștini îl consideră pe proxenet un sfânt, citind povestea din Biblie în care un proxenet, căsătorit cu o soră, o lăsa să meargă la faraon de dragul îmbogățirii. Așa au turnat murdărie fictivă asupra neprihănitului Avraam (Ibrahim). Și aici soțiile voastre au fost numite “câmp arabil”, care poate fi "arat" după cum doriți și oricând doriți. Ca și cum nu ar fi o persoană, ci papuci de casă: când a vrut, atunci i-a îmbrăcat. Ca și cum nu ar fi o persoană, ci papuci de casă: când a vrut, atunci i-a îmbrăcat. A considera astfel de texte sacre este dispreț față de fiicele Celui Atotputernic. O femeie este mama care te-a născut pe tine, sora ta, mama copiilor tăi, bunica ta înțeleaptă.

Porunca de a-ți ține jurămintele

وَلَا تَجْعَلُوا۟ ٱللَّهَ عُرْضَةًۭ لِّأَيْمَـٰنِكُمْ أَن تَبَرُّوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَتُصْلِحُوا۟ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ ٢٢٤
224. Şi nu folosiţi numele lui Allah în jurămintele voastre pentru a vă sustrage să faceţi bine, să fiţi pioşi şi să aduceţi pace între oameni. Şi Allah este Cel care Aude totul, Atoateştiutor [Sami’, ‘Alim].

لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغْوِ فِىٓ أَيْمَـٰنِكُمْ وَلَـٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌۭ ٢٢٥
225. Allah nu vă cere socoteală pentru vorbele nechibzuite din jurămintele voastre, ci El vă cere socoteală pentru ceea ce inimile voastre au dobândit. Şi Allah este Iertător [şi] Blând [Ghafur, Halim].

Ayat înțelept. Depunând un jurământ, te angajezi să-ți îndeplinești promisiunea. Cu toate acestea, când îți dai seama că promisiunea a fost făcută fără motiv, te vei găsi prins în capcana propriului tău jurământ.

Porunca de a proteja Rugăciunea

حَـٰفِظُوا۟ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلْوُسْطَىٰ وَقُومُوا۟ لِلَّهِ قَـٰنِتِينَ ٢٣٨
238.  Împliniţi cu sârguinţă Rugăciunile, cu osebire Rugăciunea [As-Salat] de la mijloc! Şi staţi în picioare dinaintea lui Allah, cu smerenie!

فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًۭا ۖ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ ٢٣٩
239.  De vă temeţi [de ceva], [rugaţi-vă] mergând pe jos sau călare, iar când sunteţi iarăşi în siguranţă, pomeniţi-L pe Allah, aşa cum El v-a învăţat, ceea ce voi nu ştiaţi!

Acesta este un ayat adevărat. Dar beneficiul nu constă în numărul de namaz-uri zilnice, ci în sinceritatea rugăciunii. Este necesar să dedicăm timp nu numai rugăciunilor, ci și studierii textelor sacre ale scripturilor. Deși nu sunt de acord cu urmarea rugăciunilor strict după program, dar există un beneficiu într-o astfel de rețetă. Adică, urmând preceptele, se dezvoltă un nivel de voință și reverență pentru Cel Atotputernic. Cu toate acestea, dacă legămintele cu Dumnezeu date prin profeți nu sunt îndeplinite, atunci rugăciunile sunt făcute din prescripții, nu din dorința de a arăta reverență față de Dumnezeu. Dacă unui copil i se cere de către părinții săi să învețe bine și el este leneș, care este sinceritatea lui atunci când le spune părinților să îi onoreze?

Povestea numirii lui Talut ca lider al armatei

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلْمَلَإِ مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰٓ إِذْ قَالُوا۟ لِنَبِىٍّۢ لَّهُمُ ٱبْعَثْ لَنَا مَلِكًۭا نُّقَـٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ أَلَّا تُقَـٰتِلُوا۟ ۖ قَالُوا۟ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَـٰتِلَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَـٰرِنَا وَأَبْنَآئِنَا ۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ تَوَلَّوْا۟ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّنْهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ ٢٤٦
246. N-ai văzut tu adunarea căpeteniilor fiilor lui Israel, când după [vremea lui] Moise, i-au zis unuia dintre profeţii lor: “Alege-ne nouă un rege, ca să luptăm pe calea lui Allah!”? Le-a zis el: “Şi dacă nu luptaţi, după ce vi s-a poruncit lupta?” I-au răspuns: “Ce am avea ca să nu luptăm pentru Allah, când noi am fost alungaţi din căminele noastre, de lângă copiii noştri?” Dar când le-a fost poruncită lupta, ei au întors spatele, afară de puţini dintre ei. Însă Allah îi cunoaşte bine pe cei nelegiuiţi.

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًۭا ۚ قَالُوٓا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةًۭ مِّنَ ٱلْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةًۭ فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ ۖ وَٱللَّهُ يُؤْتِى مُلْكَهُۥ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ ٢٤٧
247. Şi le-a zis profetul lor: “Allah vi l-a trimis vouă pe Talut ca rege!”. Au răspuns ei: “Cum să cârmuiască el peste noi, când noi suntem mai vrednici de domnie decât el? El nu a fost dăruit nici cu bogăţie din belşug”. Le-a zis: “Allah l-a ales pe el peste voi şi l-a înzestrat cu prisos de învăţătură şi putere trupească!” Iar Allah dă [din] stăpânirea Lui cui voieşte El, căci Allah este Cel cu Har Nemărginit [şi] El este Atoateştiutor [Wasi’, ‘Alim]."

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ءَايَةَ مُلْكِهِۦٓ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌۭ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَـٰرُونَ تَحْمِلُهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ٢٤٨
248. Şi profetul lor le-a zis: "Un semn al stăpânirii sale este acela că va veni la voi cu chivotul în care se află chezăşia liniştii trimise de Domnul vostru, laolaltă cu rămăşiţele lăsate de neamul lui Moise şi de neamul lui Harun, purtat de îngeri. În aceasta este un semn pentru voi, dacă sunteţi credincioşi!"

S-a spus că un cufăr va fi adus ca semn că Talut (Saul) a fost numit de Allah. Astfel, Talut, un evreu și descendent al tribului lui Beniamin, a fost ales ca rege. Și sunteți obligat să credeți că strămoșii voștri au crezut într-un cufăr încuiat.
Nu v-am arătat un cufăr încuiat, dar am deschis lumii ultima carte a Celui Atotputernic, care a fost închisă de mii de ani. Și în carte nu există pălăvrăgeală, ci cele șapte sfeșnice ale lui Dumnezeu, care nu puteau fi scoase din carte fără a cunoaște misterul proprietăților cheilor și sistemul divin de construcție a celor șapte sfeșnice. Şi aceste două mistere nu puteau fi obţinute de nimeni în cele trei tărâmuri ale universului nostru, ci numai Atotputernicul le dezvăluie celor care vor putea să-I împlinească porunca. Care este credința voastră dacă sunteți slabi chiar și să priviți cartea Celui Atotputernic, la care nu se poate adăuga nimic, în care nimic nu poate fi denaturat, și a cărui divinitate a conținutului nu poate fi respinsă? Ce dovadă mai aveți nevoie de la Cel Atotputernic pentru a vă trezi la împlinirea visului lui Mohamed de unitate împotriva celor căzuți?
Cu puțin timp înainte de a pleca într-o lume mai înaltă, profetul a pronunțat una dintre cele mai importante porunci ale sale către Ummah: să fie o comunitate de o singură Ummah. Zeci de mii de discipoli i-au ascultat instrucțiunile. Permiteți-mi să vă reamintesc că profeții sunt întotdeauna dați întregii lumi, și nu câtorva națiuni, pentru că profeții sunt mesageri ai Celui Atotputernic, pentru care toate popoarele sunt iubite în mod egal.

Despre diferitele ranguri ale mesagerilor

۞ تِلْكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ ۘ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَـٰتٍۢ ۚ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَـٰتِ وَأَيَّدْنَـٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ وَلَـٰكِنِ ٱخْتَلَفُوا۟ فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلُوا۟ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ ٢٥٣
253. Printre aceşti trimişi, Noi i-am pus pe unii înaintea altora: unora dintre ei le-a vorbit Allah, pe alţii i-a ridicat mai sus cu câteva trepte. I-am dat lui Isus, fiul Mariei, semne limpezi şi l-am întărit pre el prin duhul sfânt. Şi de-ar fi voit Allah, nu s-ar fi războit cei de după ei, în urma semnelor limpezi pe care le-au avut. Dar ei s-au dezbinat; unii dintre ei au crezut, iar alţii dintre ei au tăgăduit. Şi de-ar fi voit Allah, ei nu s-ar fi războit, dar Allah face ceea ce voieşte El.

Războaiele, distrugerea și vărsarea de sânge nu apar prin voința lui Allah, ci din cauza ignoranței popoarelor care îi urmează pe cei care distorsionează adevărul, împart națiunile și le incită unul împotriva celuilalt.  Allah poate opri toate războaiele instantaneu, dar asta ar împiedica învățătura spirituală care permite sufletelor să crească prin lupta dintre lumină și întuneric. Mai degrabă oamenii, călăuziți de întuneric, sunt cei care ignoră poruncile profeților și provoacă războaie.
Adevărata credință lipsește în cei care nu pot distinge între conținutul adevărat și cel distorsionat al Sfintelor Scripturi, iar această incapacitate este arma principală a dușmanilor omenirii. Capacitatea de a recunoaște adevărul poate fi obținută doar urmând calea divină. Toate războaiele sunt în cele din urmă o consecință a lipsei de evlavie și a declinului spiritual al Națiunilor.

Ayat al-Kursi

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌۭ وَلَا نَوْمٌۭ ۚ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍۢ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ ٢٥٥
255. Allah! Nu există divinitate afară de El, Cel Viu, Veşnicul [Al- Qayyum]! Nici aţipirea, nici somnul nu-L cuprind! Ale Lui sunt cele din ceruri şi de pre pământ! Cine este acela care ar putea mijloci la El fără de îngăduinţa Lui? El le ştie pe cele din faţa lor şi pe cele din urma lor. Şi ei nu pricep nimic din ştiinţa Sa în afară de ceea ce El voieşte. Tronul Lui se întinde peste ceruri şi peste pământ şi nu-I este grea păzirea lor. El este Preaînaltul, Măreţul [Al-Aliyy, Al’Azim]!.

Ayat adevărat. Cerul și pământul sunt doar o mică parte a unui univers inimaginabil de vast, format din nenumărate lumi. Întregul univers se află în sfera Atotputernicului, care cunoaște trecutul, prezentul și viitorul. Cu toate acestea, Atotputernicul nu predetermină destinul fiecărui suflet, ci oferă fiecărui suflet libertatea de a-și alege propria cale. Deși știe care suflete nu vor intra în lumea următoare, le dă timp să aleagă până în Ziua Judecății. Astfel, niciun suflet care se transformă în praf nu va putea să se îndoiască de dreptatea destinului său.

În religie nu există constrângere

لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّـٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ٢٥٦
256. Nu este silire la credinţă! Răzvedită este deosebirea dintre calea cea dreaptă şi rătăcire, iar acela care se leapădă de Taghut şi crede în Allah, acela s-a prins de cea mai trainică toartă [Islamul], care nu se sparge niciodată. Şi Allah este Cel care Aude totul, Atoateştiutor [Sami’, ‘Alim].

ٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّـٰغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ ٢٥٧
257. Allah este ocrotitorul celor care cred; El îi scoate din întunecimi la Lumină, în vreme ce acelora care nu cred le sunt ocrotitori Taghuţii, care-i scot de la Lumină la întunecimi şi aceştia sunt oaspeţii Focului şi în el vor rămâne veşnic.

Este un verset adevărat. Dar comparați-l cu acest verset: "وَقَـٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌۭ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَلَا عُدْوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ ١٩٣ -Luptați împotriva lor până când nu mai există fitnah și [până când] religia [adică închinarea] este [recunoscută a fi] pentru Allāh. Dar dacă ele încetează, atunci nu trebuie să existe agresiune [adică atac] decât împotriva asupritorilor." (Surah 2:193)

Adică, să lupți până când religia este în întregime dedicată lui Allah. Esența frazei nu este învățătura de la Allah pentru toți, ci dedicarea religiei lui Allah și porunca de a lupta cu cei fără de lege. Care este vina celor fără de lege? De a avea propria lor credință? Dar credința adevărată nu poate fi purtată de sabie. Comparând aceste două ayat-uri, realizați care dintre ele provine de la conștiință și care de la denaturatori. Mulți comentatori îi apără pe cei care denaturează, vorbind pompos, și își „dovedesc” îndelung cazul. 

Ei spun că au vrut să spună asta sau aia. Majoritatea oamenilor nu îi ascultă pe interpreți, ci iau literal cuvintele denaturanților. Paginile Coranului sunt ca un teritoriu pentru sufletul tău. Nu-i lăsați pe cei care îl denaturează să-l distrugă, nu vă temeți de furia celor ignoranți, ci temeți-vă să vă arătați slăbiciunea. Atunci Cel Atotputernic și Profetul îți vor zâmbi, pentru că ai luat partea adevărurilor din Coran împotriva celor care denaturează Sfântul Coran.

Semne mari care mărturisesc adevărul învierii

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِى حَآجَّ إِبْرَٰهِـۧمَ فِى رَبِّهِۦٓ أَنْ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَٰهِـۧمُ رَبِّىَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحْىِۦ وَأُمِيتُ ۖ قَالَ إِبْرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأْتِى بِٱلشَّمْسِ مِنَ ٱلْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ ٱلْمَغْرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِى كَفَرَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ ٢٥٨
258.  Oare nu l-ai văzut pe acela care s-a certat cu Avraam în legătură cu existenţa Domnului său, după ce Allah i-a dat stăpânia? Şi a zis Avraam: "Domnul meu este cel care dă viaţă şi ia viaţa". Şi i-a răspuns el: "Şi eu pot să dau viaţa şi să iau viaţa!". Atunci a zis Avraam: "Allah face ca soarele să vină de la Răsărit, deci fă-l tu să vină de la Apus!" Cel care nu credea a rămas descumpănit, căci Allah nu-i călăuzeşte pe cei nelegiuiţi.

Allah oferă o cale dreaptă tuturor - celor drepți și celor nedrepți. El este Absolutul dreptății și oferă o șansă fiecărui infractor. Cei care nu încearcă să îi trezească pe alții sunt ei înșiși netreziți.

Nu trebuie să dai pomană în timp ce reproșezi sau dai ceva rău

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُبْطِلُوا۟ صَدَقَـٰتِكُم بِٱلْمَنِّ وَٱلْأَذَىٰ كَٱلَّذِى يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌۭ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٌۭ فَتَرَكَهُۥ صَلْدًۭا ۖ لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ ٢٦٤
264. O, voi, cei care credeţi! Nu faceţi deşarte milosteniile voastre prin pomenirea lor şi prin necăjire, ca acela care cheltuieşte din averea lui de ochii lumii, fără să creadă în Allah şi în Ziua de Apoi, căci pilda lui este ca pilda unei stânci acoperite de colb peste care vine o ploaie abundentă şi o lasă goală. Ei nu au nici un folos din ceea ce au dobândit. Allah nu-i călăuzeşte pe cei necredincioşi.

وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتًۭا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۭ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌۭ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌۭ فَطَلٌّۭ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ٢٦٥
265.  Iar pilda acelora care cheltuiesc din averea lor [drept milostenie], în căutarea mulţumirii lui Allah şi întăririi sufletelor lor, este ca pilda unei grădini de pe o colină peste care vine o ploaie abundentă şi dă roade de două ori mai multe, iar dacă nu vine peste ea ploaie [îi este de-ajuns] atunci numai o roureală. Allah vede tot ceea ce voi făptuiţi [Basir].

أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَابٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٌۭ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌۭ فِيهِ نَارٌۭ فَٱحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ ٢٦٦
266. Oare doreşte vreunul dintre voi să aibă o grădină de curmali şi viţă de vie pe sub care să curgă pâraie, cu tot felul de roade în ea, şi să-l ajungă bătrâneţea pe când copiii lui sunt încă mici şi să se abată asupra ei vijelie cu foc şi ea să fie mistuită [de flăcări]? Astfel vă arată Allah semnele, poate că voi o să cugetaţi.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَـٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا۟ ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ ٢٦٧
267. O, voi, cei care credeţi! Faceţi milostenie din lucrurile bune pe care le-aţi dobândit şi din [roadele] cele pe care le-am făcut să crească pentru voi din pământ şi nu vă întoarceţi spre lucrurile rele ca să faceţi din ele milostenie, când nici voi înşivă nu le-aţi primi decât dacă aţi fi cu ochii închişi! Şi să ştiţi că Allah este Înstărit Îndeajuns [şi] Vrednic de Laudă [Ghaniyy, Hamid]!

Un ayat minunat.  Fiecare persoană are o grădină interioară. Așa cum cultivăm o grădină - îngrijind - o, hrănind-o și culegând recolta ei-tot așa ar trebui să ne creștem sufletul ca o grădină și să facem fapte bune. Toată bunătatea pe care o aducem în această lume ne va fi înapoiată într-o zi din grădina Celui Atotputernic. 

Textul  este citat din  Quran.ro_Al-Baqarah

Capitolul anterior <---> Capitolul următor

Pentru o listă completă a capitolelor publicate din partea a doua a Mesajului - Un timp de unitate, vă rugăm să vizitați arhiva blogului "Mesaj": https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Descărcați "Mesaj" (Partea I) în format pdf: https://www.ot369.de/several-languages/romanian

Cartea și informații despre carte în diferite limbi, inclusiv română: https://www.book198.online/docs/Information-about-the-book-Message-in-different-languages

Puneți-ne întrebări pe Telegram (în limba română): https://t.me/chatmessage198_romania

miercuri, 12 februarie 2025

Sura 2. Al-Baqarah - Partea 5 - Scurtă Explicație

 Continuăm să publicăm capitole din partea a doua a cărții „"Un Mesaj" - "Timpul unității" în limba română. Restul capitolelor pot fi găsite în arhiva blogului: https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Traducerea a fost realizată cu ajutorul suplimentar al Google Translate. Sursă: Sura 2. Al-Baqarah - Part 5 - Brief Explanation

Descrierea a două grupuri de oameni: ipocriți și credincioși 

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِى قَلْبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ ٢٠٤
204. Printre oameni este unul ale cărui vorbe în această lume îţi plac şi care Îl ia pe Allah drept martor pentru ceea ce este în inima lui, în vreme ce el este cel mai înverşunat la gâlceavă.

وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ ٢٠٥
205. Şi de îndată ce pleacă, străbate pământul, căutând să semene stricăciune şi să nimicească semănăturile şi dobitoacele. Allah însă nu iubeşte stricăciunea.

وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتْهُ ٱلْعِزَّةُ بِٱلْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُۥ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ ٢٠٦
206. Iar dacă i se spune: "Fii cu frică de Allah!", îl cuprinde tăria fărădelegii. Gheena va fi de ajuns pentru el şi ce pat rău este acesta.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْرِى نَفْسَهُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ رَءُوفٌۢ بِٱلْعِبَادِ ٢٠٧
207. Şi printre oameni este şi acela care îşi dă sufletul căutând mulţumirea lui Allah. Şi Allah este Milostiv cu robii [Săi].

Ayat adevărat. Slujitorii religioși ar trebui să treacă de la cuvinte la fapte pentru a proteja națiunile de întuneric și pentru a îndeplini poruncile sfinte.

Acceptați Islamul în întregime

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱدْخُلُوا۟ فِى ٱلسِّلْمِ كَآفَّةًۭ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ ٢٠٨
208. O, voi, cei care credeţi! Intraţi în Islam pe deplin şi nu urmaţi paşii lui Şeitan, căci el vă este duşman învederat.

فَإِن زَلَلْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ٢٠٩
209. Iar dacă vă veţi mai abate [de la Islam], după ce v-au venit semnele cele limpezi, atunci să ştiţi că Allah este Atotputernic, Înţelept [Aziz, Hakim]! 

Pentru a împiedica oamenii să distingă adevăratele texte din Coran de cele ale falsificatorilor, li se recomandă să nu reflecteze, ci să creadă orbește în tot ceea ce este scris în această carte. În surele menționate mai sus, însă, veți găsi textele care provin din conștiință. Există multe astfel de texte, dar există și multe texte cu distorsiuni ca în Biblie, Tanah și în cărțile altor religii. Aceste falsificări par să provină dintr-o singură sursă.

Cei care scriu distorsiuni în cartea sfântă spun: „Acceptați islamul în integralitatea sa și nu călcați pe urmele diavolului” și, făcând acest lucru, continuă să divizeze confesiunile. Dezbinarea națiunilor este favorabilă doar diavolului.

Exemple de înțelepciune și un apel la unitate

Citiți cuvintele unui adevărat războinic al Atotputernicului și ale unui adevărat urmaș al învățăturilor Profetului Muhammad. Lată aceste cuvinte:

"Un alt punct important în legătură cu unitatea islamică este clarviziunea și renunțarea la fanatism. Aceasta înseamnă că, înainte de a acționa sau de a vorbi, toți musulmanii ar trebui să se gândească la consecințele faptelor lor, fără niciun fanatism. Fanatismul este începutul dezbinării și sfârșitul coeziunii și unității. Cu alte cuvinte, fanatismul înseamnă a insista asupra propriei ignoranțe, ignorând logica și argumentele, iar acest lucru poate contribui la căderea atât a individului, cât și a societății în ansamblu, fie că este vorba de fanatism religios, etnic, politic sau partizan.". (Religious Unity and Brotherhood from the Perspective of the Holy Quran and Hadith - Pars Today)

Lată și alte cuvinte de înțelepciune. Citiți-le cu atenție și pătrundeți esența lor. În predica a 192-a, Imam Ali descrie în mod impresionant importanța unității pentru evitarea conflictelor religioase:

Priviți cum erau atunci când grupurile lor erau unite, părerile lor erau unanime, inimile lor erau moderate, mâinile lor se ajutau reciproc, săbiile lor erau folosite pentru a se sprijini unii pe alții, ochii lor erau ageri și scopurile lor erau aceleași. Nu au devenit ei stăpâni ai colțurilor pământului și conducători peste toate neamurile? Apoi, priviți ce s-a întâmplat cu ei spre sfârșit, când dezbinarea i-a cuprins, unitatea s-a fracturat, iar cuvintele și inimile lor s-au separat. S-au împărțit în diverse grupuri și au fost risipiți, luptând unii împotriva altora. Atunci, Allah le-a luat veșmântul onoarei Sale și i-a lipsit de prosperitatea dăruită de binecuvântările Sale. Doar poveștile lor au rămas printre voi, pentru a fi o lecție pentru cei care doresc să învețe din ele. (Nahj al-Balagha, Sermon 192)

Scopul Profetului Muhammad, ca mesager al Atotputernicului, a fost să restabilească doctrina unificată și să unească toți oamenii. Însă cei care urmează căile diavolului încearcă să împiedice acest lucru, împărțind oamenii în confesiuni și falsificând scripturile sfinte. Între timp, au fost chiar aprobate mai multe versiuni ale Coranului! Oare nu este aceasta o distorsionare a scripturii, faptul că există versiuni diferite ale Coranului? Mai întâi, lumea a fost împărțită în religii, apoi aceste religii au fost împărțite în confesiuni, iar în cele din urmă cărțile sfinte au fost și ele fragmentate în versiuni diferite. Uniți-vă și lăsați deoparte toate aceste diviziuni inventate!

Credincioșii vor fi testați așa cum au fost testate generațiile anterioare

كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ ۚ وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَا ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍ ٢١٣
213. Oamenii au fost [la început] un singur neam. Şi i-a trimis Allah pe profeţi, vestitori şi prevenitori, şi a pogorât împreună cu ei Scriptura cu Adevărul, pentru a face judecată între oameni, acolo unde ei se aflau în vrajbă. Şi nu au avut a se gâlcevi asupra ei decât pe aceia care le-a fost adusă după ce le-au venit dovezile cele desluşite din pricina pizmuirii lor. Apoi Allah i-a călăuzit – prin graţia Sa – pe cei care au crezut, către Adevărul asupra căruia ceilalţi s-au gâlcevit, căci Allah îi conduce pe cei care El voieşte pe calea cea dreaptă.

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِكُم ۖ مَّسَّتْهُمُ ٱلْبَأْسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُوا۟ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصْرُ ٱللَّهِ ۗ أَلَآ إِنَّ نَصْرَ ٱللَّهِ قَرِيبٌۭ ٢١٤
214. Sau aţi socotit că veţi intra în Rai înainte de a se fi abătut asupra voastră încă asemenea celor [care s-au abătut] asupra celora care au fost înainte de voi? I-au lovit nenorociri şi iar nenorociri şi au fost zgâlţâiţi până într-atât încât au zis Trimisul şi cei care au crezut împreună cu el: „Când vine ajutorul lui Allah?” [Răbdare!] Ajutorul lui Allah este [cu siguranţă] aproape.

Ayat adevărat. Dar nu trebuie să așteptați ajutor de la Cel Atotputernic, ci să realizați că ajutorul Celui Atotputernic este întotdeauna cu voi. Este necesar să înțelegeți sfaturile Sale, ascultându-i vocea - conștiința. Este necesar nu numai să lăudați profeții, ci și să le îndepliniți preceptele. Ajutorul îi așteaptă pe cei care nu acționează și speră că Cel Preaînalt va prezenta o lume mai bună într-o cutie de cadouri pentru leneșii care nu îndeplinesc legămintele mesagerilor Săi.

Ce ar trebui să cheltuiască musulmanii și pe cine

يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ ۖ قُلْ مَآ أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍۢ فَلِلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌۭ ٢١٥
215. Te întreabă ce să cheltuiască. Spune-le: "Ceea ce cheltuiţi voi din bunuri trebuie să fie pentru părinţi, pentru rude, pentru orfani, sărmani şi drumeţi [nevoiaşi]. Şi orice bine pe care îl faceţi, Allah îl cunoaşte".

Un ayat minunat și vine din conștiință, așa cum sunt multe ayat-uri.

Răspunsuri la întrebările însoțitorilor

۞ يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَآ إِثْمٌۭ كَبِيرٌۭ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ ٱلْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ ٢١٩
219. 
Ei te întreabă despre vin [khamr] şi despre maysir. Spune: "În amândouă este mare păcat şi sunt şi unele foloase pentru oameni, dar în amândouă păcatul este mai mare decât folosul!" Ei te întreabă ce trebuie să cheltuiască [pentru milostenie]. Spune: "Ceea ce vă prisoseşte [din bunurile voastre]"! Astfel, Allah vă face desluşite Semnele Sale; poate că voi o să cugetaţi

فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۗ وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَـٰمَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌۭ لَّهُمْ خَيْرٌۭ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ ٢٢٠
220. Asupra acestei lumi şi asupra Lumii de Apoi. Şi ei te întreabă despre orfani. Spune: "A le face bine este cel mai potrivit lucru, iar dacă vă amestecaţi cu ei, atunci sunt fraţii voştri [întru credinţă]". Allah ştie să-l deosebească pe cel nelegiuit de cel care face bine. Şi dacă ar vrea Allah, ar putea să vă copleşească cu greutăţile. Căci Allah este Atotputernic, Înţelept ['Aziz, Hakim]."

Nu există niciun beneficiu din băuturile îmbătătoare și jocurile de noroc. Chiar și o cantitate mică de alcool consumată de o femeie poate afecta dezvoltarea copilului ei - chiar dacă a băut alcool cu mulți ani înainte de concepție. Bărbații ar trebui să înceteze consumul de alcool cu câțiva ani înainte de a concepe un copil.

Este plăcut faptul că majoritatea musulmanilor nu consumă băuturi alcoolice, în timp ce este regretabil faptul că în unele culturi decedații sunt comemorați cu alcool. Alcoolul nu trebuie servit la serviciile funerare, deoarece cei care vin trebuie să vină pentru a-și arăta respectul față de decedat și față de rudele decedatului, nu pentru a bea alcool. Iar cei care nu vin, dacă nu există alcool pe masă, nu au dreptul să vină și să fie aproape de cei dragi ai decedatului.

Jocurile de noroc hrănesc interesul personal și indiferența față de cel care pierde, care poate, din slăbiciune, să piardă bani destinați medicamentelor pentru mama sau copilul său sau pentru o altă persoană dragă.

Atât alcoolul, cât și jocurile de noroc provin de la oameni care profită de ignoranța și slăbiciunea oamenilor. Alungați astfel de ispite de la voi!

Textul  este citat din  Quran.ro_Al-Baqarah

Capitolul anterior <---> Capitolul următor

Pentru o listă completă a capitolelor publicate din partea a doua a Mesajului - Un timp de unitate, vă rugăm să vizitați arhiva blogului "Mesaj": https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Descărcați "Mesaj" (Partea I) în format pdf:  https://www.ot369.de/several-languages/romanian

Cartea și informații despre carte în diferite limbi, inclusiv română: https://www.book198.online/docs/Information-about-the-book-Message-in-different-languages

Puneți-ne întrebări pe Telegram (în limba română): https://t.me/chatmessage198_romania

duminică, 9 februarie 2025

Sura 2. Al-Baqarah - Partea 4 - Scurtă Explicație

 Continuăm să publicăm capitole din partea a doua a cărții „"Un Mesaj" - "Timpul unității" în limba română. Restul capitolelor pot fi găsite în arhiva blogului: https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Traducerea a fost realizată cu ajutorul suplimentar al Google Translate. Sursă:Sura 2. Al-Baqarah  - Part 4 - Brief Explanation

Regulamentul privind pedeapsa pentru omor

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِى ٱلْقَتْلَى ۖ ٱلْحُرُّ بِٱلْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلْأُنثَىٰ بِٱلْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِىَ لَهُۥ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌۭ فَٱتِّبَاعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَـٰنٍۢ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌۭ ۗ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ١٧٨
178.  O, voi cei care credeţi, v-a fost prescris talionul pentru cei ucişi: slobod pentru slobod, rob pentru rob, muiere pentru muiere. Iar celui căruia i s-a iertat din partea fratelui său ceva, i se arată bunăvoinţă, iar despăgubirea se îndeplineşte după cuviinţă. Aceasta este o uşurare de la Domnul vostru şi o îndurare, iar cel care mai vatămă după aceea va avea parte de osândă dureroasă

وَلَكُمْ فِى ٱلْقِصَاصِ حَيَوٰةٌۭ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ١٧٩
179. 
Şi aveţi în talion [pavăză pentru] viaţă, o, cei dăruiţi cu minte, şi poate că o să vă feriţi!

Cine ține un sclav este ca demonii care fac rău oamenilor. Cine ucide o persoană nevinovată devine el însuși un criminal.

După cataclismul global, când nu a existat un sistem judiciar, aș spune următorul lucru: Dacă ucigașul nu s-a pocăit, nu simte durerea rudelor ucisului, atunci ar trebui ucis. Căci dacă nu fac aceasta, vor începe să-i omoare pe alții din familie, batjocorind slăbiciunea familiei și indiferența față de cei uciși și față de familia celor uciși.  Dacă ucigașul a scăpat și fratele său este indiferent la durerea celor dragi ai celui ucis, acesta nu este nevinovat și poate fi ucis. În absența unui sistem judiciar, această regulă a salvat multe vieți, pentru că fiecare și-a dat seama că, dacă ucide, va fi ucis, iar dacă fuge, își va condamna fratele să fie ucis. Cu toate acestea, când răzbunarea a fost mai puternică decât rațiunea, ambele familii au continuat să se omoare reciproc până când s-au exterminat aproape sau complet unul pe celălalt.

Pentru a pune capăt acestui ciclu de retribuție și nedreptăților asociate, oamenii și autoritățile au ajuns la un acord: oamenii au renunțat la justiția vigilentă, iar autoritățile au promis că vor urmări și pedepsi vinovații. Această decizie a fost înțeleaptă și eficientă. Cu toate acestea, astăzi acest contract este încălcat în multe țări: mii de copii dispar fără urmă... Într-o astfel de situație, vina revine și oamenilor, care au devenit divizați, lipsiți de Allah și iresponsabili. Cei care uită pe Allah devin indiferenți față de fratele lor, față de sora lor și față de rudele lor, căzând în robia tiranilor și a hoților.

Un popor slab învinovățește adesea autoritățile pentru nenorocirile lor, fără să-și dea seama că puterea reflectă doar societatea.

Despre apropierea Atotputernicului Allah de slujitorii Săi

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِى عَنِّى فَإِنِّى قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لِى وَلْيُؤْمِنُوا۟ بِى لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ ١٨٦
186. 
Şi dacă te vor întreba robii Mei despre Mine, [spune-le] Eu sunt aproape, răspund rugii celor care Mă cheamă, atunci când Mă cheamă, dar şi ei să-Mi răspundă şi să creadă în Mine. Poate că ei vor fi bine călăuziţi!

Nu vă numiți slujitori și nu păstrați sclavi. Înaintea Celui Atotputernic, nu sunteți slujitori, ci copii. Și el nu este un domn pentru tine, ci un Tată. Nu arătați respect față de cel Atotputernic numindu-vă slujitorii Săi, ci mai degrabă îl veți încânta numindu-vă copiii Săi.

Vă obișnuiesc cu o natură sclavă, cu o supunere oarbă sclavă, vă descurajează să creșteți spre autosuficiență, spre propria gândire, propria decizie, propria concluzie. Drept urmare, vi se prezintă o imagine distorsionată a Atotputernicului - o imagine crudă și răzbunătoare, pedepsind cu foc etern. Aceasta este imaginea unei zeități false care împarte lumea în popoare alese și pe cei care nu sunt aleși. Cum să nu recunoști acest lucru cu rațiunea ta și cu vocea Atotputernicului - conștiința ta? Vi-l imaginați pe Atotputernic în acest fel sau realizați că El este Absolutul Iubirii, Luminii, Milostivirii, Dreptății?

Este timpul ca nu doar să ascultați, ci și să auziți, nu doar să citiți textele din Coran, ci și să cântăriți fiecare text, verificându-l cu vocea lui Allah - conștiința - pentru a vedea denaturările. Vorbesc adesea despre vocea Creatorului, conștiința, pentru că este cel mai important lucru în orice scriptură. Nicio frază din scriptură nu este adevărată dacă nu este scrisă în conformitate cu vocea lui Allah, conștiința.

Ajutor pentru cei care postesc în timpul Ramadanului

أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمْ ۚ هُنَّ لِبَاسٌۭ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌۭ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ ۖ فَٱلْـَٔـٰنَ بَـٰشِرُوهُنَّ وَٱبْتَغُوا۟ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلْخَيْطُ ٱلْأَبْيَضُ مِنَ ٱلْخَيْطِ ٱلْأَسْوَدِ مِنَ ٱلْفَجْرِ ۖ ثُمَّ أَتِمُّوا۟ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيْلِ ۚ وَلَا تُبَـٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَـٰكِفُونَ فِى ٱلْمَسَـٰجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَـٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ ١٨٧
187. 
Vi s-a îngăduit în noaptea Postului împreunarea cu muierile voastre; ele vă sunt veşmânt vouă, iar voi le sunteţi veşmânt lor. Allah ştia că voi vă vicleniţi. Apoi El a primit căinţa voastră şi v-a iertat. Acum împreunaţi-vă cu ele şi căutaţi să pliniţi ceea ce v-a prescris Allah! Mâncaţi şi beţi până când puteţi să deosebiţi firul alb de firul negru, la revărsatul zorilor! Apoi ţineţi Postul până noaptea şi nu vă împreunaţi cu ele, în timp ce staţi retraşi în moschei! Acestea sunt hotarele lui Allah şi nu vă apropiaţi de ele. Astfel arată Allah semnele sale oamenilor. Poate că ei vor fi cu frică!

Un ayat adevărat. Voi spune ceea ce mulți vor disprețui și vor ignora, dar cei înțelepți vor găsi favoarea. faza finală a intimității nu ar trebui să apară prea frecvent, deoarece poate slăbi energiile ambilor parteneri. Adevăratul beneficiu nu este coitul complet frecvent, ci îmbrățișarea. Îmbrățișarea este cea care oferă beneficii speciale corpului soțului și soției prin sfera energetică a corpului.

Porunca de a efectua Hajj și Umrah

وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُۥ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِۦٓ أَذًۭى مِّن رَّأْسِهِۦ فَفِدْيَةٌۭ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍۢ ۚ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلْعُمْرَةِ إِلَى ٱلْحَجِّ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۚ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَـٰثَةِ أَيَّامٍۢ فِى ٱلْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌۭ كَامِلَةٌۭ ۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُۥ حَاضِرِى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ ١٩٦
196. 
Împliniţi Pelerinajul şi ‘Umra pentru Allah! Dacă sunteţi împiedicaţi [în împlinirea lor], aduceţi ca ofrandă ceea ce puteţi! Şi nu vă tundeţi capetele voastre înainte ca ofranda să ajungă la locul său de junghiere! Acela dintre voi care este bolnav sau are o durere la cap [şi trebuie să se tundă], acela trebuie să se răscumpere printr-un post sau printr-o pomană sau printr-o jertfă. Dacă v-aţi regăsit liniştea, [piedica a trecut] cine vrea să se bucure după ‘Umra până la Pelerinaj trebuie să aducă o jertfă pe care o poate face uşor. Cel care nu are mijloace trebuie să postească trei zile în Pelerinaj şi încă şapte, după ce v-aţi întors, aşadar, zece cu toate. Aceasta este prescris pentru cel a cărui familie nu este în împrejurimile Moscheii Al-Haram. Şi fiţi cu frică de Allah şi să ştiţi că Allah este aspru în pedeapsă!

Prin sacrificii, hrăniți demonii cu teroarea și durerea animalelor. Credeți că Atotputernicul are nevoie de oile voastre, ucise de suferința lor! Gândiți-vă cine este hrănit cu suferință la Kaaba sacră? Gândiți-vă de ce v-au învățat să faceți cercuri în jurul Kaaba în partea stângă, deși ar trebui să faceți un număr egal de cercuri în ambele părți. Ar trebui să începi pe partea stângă și să termini pe partea dreaptă. Am fost plăcut surprins să văd dansul circular sacru executat corect, cu un număr egal de cercuri în ambele direcții. Dansul a fost executat de un număr mare de oameni, nu pe scenă de către artiști, ci într-o curte obișnuită de către Vainakhs.

Nu existau încă madrase în Arabia, nici Vatican în Europa, dar întreaga lume numea Caucazul - Caucazul sacru. Cel Atotputernic a însărcinat Caucazul să dezvăluie Cartea, deoarece descendenții vechilor locuitori ai Caucazului au cel mai mare potențial de a fi primii care Îi îndeplinesc voința. Dar Caucazul a tăcut timp de cinci ani.

Gândiți-vă de ce vă ascund faptul că destinul Kaaba a fost împlinit, deoarece prin voința Celui Preaînalt secretul cubului sacru a fost dezvăluit. Ei se tem de unitatea națiunilor, se tem că textele sacre ale religiilor vor deveni o singură doctrină.

Între timp, sataniștii pregătesc lumea pentru o religie unificată a întunericului. Unde sunteți voi, slujitorii religiei? Nu ar trebui să fiți voi preoții, luptătorii Atotputernicului împotriva sataniștilor, unind națiunile? Păstorii sunniți și șiiți se prefac de secole că se ceartă între ei cu privire la cine ar trebui să-i conducă pe toți musulmanii. Lăsați-i să cântărească greutatea scopului disputei împotriva greutății râurilor de sânge provenite din dezunire. Aveți un lider pentru musulmani, iar acel lider este Sfântul Coran. Arătați un exemplu de unitate oamenilor din alte religii. Apoi, toate religiile vor fuziona într-o singură doctrină cu scripturi sfinte din religiile lor purificate. Nu vă mai certați, lumea este deja pe marginea prăpastiei. Treziți-vă!

Cu privire la amintirea lui Allah în timpul ritualurilor de Hajj

لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا۟ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكُمْ ۚ فَإِذَآ أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَـٰتٍۢ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ ۖ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ ١٩٨
198. 
Nu este un păcat pentru voi să căutaţi un câştig de la Domnul vostru, apoi, când grăbiţi de pe Arafat, pomeniţi-L pe Allah la Al-Maş’ar al-Haram şi pomeniţi-L pe El, aşa cum El v-a călăuzit bine, după ce mai înainte aţi fost dintre cei rătăciţi!

ثُمَّ أَفِيضُوا۟ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ ١٩٩
199. 
Apoi grăbiţi de unde oamenii pornesc grăbiţi şi cereţi iertare de la Allah, căci Allah este Iertător, Îndurător [Ghafur, Rahim]!

فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَـٰسِكَكُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًۭا ۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا وَمَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍۢ ٢٠٠
200. 
Şi dacă aţi împlinit rânduielile voastre, pomeniţi-L slăvindu-L [pe Allah], aşa cum îi pomeniţi pe părinţii voştri, ba chiar cu şi mai mare râvnă să-L pomeniţi. Dar sunt printre oameni unii care spun [doar]: “Doamne, dă-ne nouă [bine] în lumea aceasta!”, însă aceştia nu vor avea parte în Lumea de Apoi.

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةًۭ وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ حَسَنَةًۭ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ٢٠١
201. Şi sunt printre ei [alţii] care spun: "Doamne, fă-ne nouă parte bună în această lume şi parte bună în Lumea de Apoi şi apără-ne pe noi de chinurile Focului!"

Adevărat ayat. Dar este necesar să ne amintim necesitatea trezirii slujitorii religiilor la îndeplinirea urgentă a legământului unei Ummah Unite. Da, spun acest lucru din nou și din nou. Altfel, chiar dacă veți face Hajj de o sută de ori, veți rămâne slabi prin dezunire în fața dușmanilor voștri. Fiecare dintre voi ar trebui să se gândească la asta. 

Întreabă-te: legământul unei Ummah Unite este dat numai conducătorilor religioși sau a fost destinat tuturor oamenilor? Dacă credeți că a fost dat doar liderilor religioși, atunci nu vă puteți considera demni de respect din partea Profetului Muhammad. Dacă credeți că legământul este dat tuturor, de ce puneți liderii religioși mai presus de Profetul Muhammad? 

Dacă mă înșel, atunci întrebați-vă: De ce v-ați așteptat ca slujitorii religiei să împlinească legământul timp de secole, în timp ce voi înșivă nu v-ați Unit pentru a-l îndeplini?  Acest legământ este pentru toți și nu l-ați împlinit până astăzi. Nu mai aștepta și începe să acționezi! 

Mulți s-ar putea gândi: "cine sunt eu? Nimeni nu mă va asculta; sunt doar un simplu muncitor, inginer sau profesor..."Cu toate acestea, astfel de gânduri dezvăluie o credință slabă. În schimb, întrebați politicos liderii religioși: "de ce nu se împlinește legământul Profetului?"Rămâneți statornici în credința voastră, căci legământul Profetului este cu voi. Dacă cuvintele tale trec inițial neobservate, nu te opri; cuvântul rostit va avea un impact. Unii vor reflecta asupra acestui lucru și, treptat, oamenii se vor trezi pentru a împlini legământul marelui profet—pentru că acționați fără teamă și cu hotărâre. Această cale este dificilă, dar adevărată. Iar Cel Preaînalt va zâmbi asupra voastră, pentru că acționați fără teamă și fără jenă prostească.

Textul  este citat din  Quran.ro_Al-Baqarah

Capitolul anterior <---> Capitolul următor

Pentru o listă completă a capitolelor publicate din partea a doua a Mesajului - Un timp de unitate, vă rugăm să vizitați arhiva blogului "Mesaj": https://mesaj198romanian.blogspot.com/p/arhiva-blog-mesaj-198.html

Descărcați "Mesaj" (Partea I) în format pdf:  https://www.ot369.de/several-languages/romanian

Cartea și informații despre carte în diferite limbi, inclusiv română: https://www.book198.online/docs/Information-about-the-book-Message-in-different-languages

Puneți-ne întrebări pe Telegram (în limba română): https://t.me/chatmessage198_romania